Nuevo trailer de Falcon y el Soldado de Invierno

Ya está disponible el nuevo tráiler de Falcon y el Soldado de Invierno, de Marvel Studios, presentado ayer durante la Superbowl. La serie, que contará con 6 episodios, se estrenará en exclusiva en Disney+ el 19 de marzo.

Falcon y el Soldado de Invierno, que empezará a emitirse en exclusiva en Disney+ el 19 de marzo de 2021, es una nueva serie protagonizada por Anthony Mackie como Sam Wilson, alias El Halcón, y Sebastian Stan como Bucky Barnes, alias El soldado de invierno. La pareja, que se unió en los momentos finales de “Vengadores: Endgame”, forman equipo en una aventura global que pone a prueba sus habilidades y su paciencia. La serie de seis episodios, dirigida por Kari Skogland con Malcolm Spellman como guionista principal, también está protagonizada por Daniel Brühl como Baron Zemo, Emily VanCamp como Sharon Carter y Wyatt Russell como John Walker.

Sígueme
Últimas entradas de Agustín Mansilla Gómez (ver todo)

6 Comments

on “Nuevo trailer de Falcon y el Soldado de Invierno
6 Comments on “Nuevo trailer de Falcon y el Soldado de Invierno
  1. Pintaza. Buddy Movie total

    Pero Disney España se lo tiene que hacer mirar con los títulos. O lo dejamos todo en inglés o todo en español. Pero estos títulos absurdos híbridos como Ant.Man y la Avispa y Falcón y Soldado de Invierno son de traca.

    Por no hablar del desaguisado con WandasVision, que es un título que esconde además doble significado porque no sólo se refiere a los dos protagonistas, sino que bautiza el universo de bolsillo televisivo que se ha montado Wanda, dándole un término al estilo de sistemas de formato y proyección de décadas pasados como el célebre VistaVision.

    Y en España van y se cargan esa intención y de paso le dan un nombre de guerra a Wanda que, aunque lo conozcamos de los cómics, ni siguiera lo ha adquirido el personaje en el UCM todavía. De traca lo de Disney España.

  2. Bueno, lo de Wandavision no se podía utilizar en España porque ya estaba registrado. En el resto te doy la razón, es una mezcla absurda de idiomas. Entiendo que Spiderman, por ejemplo, se deje en inglés, y que Bruja Escarlata esté en español. ¿Pero dejar Falcon en inglés?

  3. Yo entiendo las dos cosas perfectamente: dejarlo en inglés o traducirlo al castellano. Lo que no entiendo es la hibridación absurda (o ahora vamos de raperos latinos en el Universo Marvel?), es delirante y lingüísticamente aberrante.

  4. Sí, esto de la hibridación de idiomas en los títulos es una «pidginización» absurda que ni siquiera obedece a razones de sonoridad comercial, porque a esas razones obedece el que un editor decida dejarlo en su idioma original o bien traducido/versionado en español. Por ejemplo, para mí es sonoramente mucho más comercial «Masacre» que «Deadpool» que suena a un muerto en una piscina, y mejor también «Castigador» que «Punisher» que suena a «héroe» de peli porno. En cambio, efectivamente Spiderman es mucho más sonoro, aparte de ya un nombre icónico universal a estas alturas, como para cambiarlo por «Hombre Araña». Además, las reglas de la economía del lenguaje hace que algo que se pueda denominar con un término sea preferible a denominarlo con tres. Por ejemplo, hoy empobrecemos el lenguaje por la manía de la corrección política, al llamar «hospital psiquiátrico» o «sanatorio mental» (definiciones ya también proscritas por lo mismo, ahora ya vamos por el trivocablo «centro de salud mental») a lo que es un «manicomio», haciendo perder un vocablo de la lengua por su supuesta connotación peyorativa y no ganando otro que lo sustituya ya que para «suavizar» esa supuesta connotación negativa se construyen definiciones con dos o más palabras ya existentes.
    En el tema de los títulos y nombres de héroes y villanos de Marvel, el editor en España debería optar por las definiciones más sonoras, impactantes, comerciales, que no muevan a ver dobles sentidos… Y desde luego no mezclar idiomas como en el caso ridículo de «Falcon y el Soldado de Invierno».
    De lo contrario, ¿qué será lo siguiente, el spanglish en los guiones al estilo Claudia Williams?

    «Tuve que coger un taxi en mi lonch breik. Mi yipeta la tengo en el taller para que la chequeen con la compiuter. Me quedé estoqueado con ella ayer. Yo creo que le van a tener que setear el taimin o darle un buen tunop.»
    (extracto de «El super»)

  5. Suso, tú que como yo estás haciendo el Marvel Collection. Investigaciones Factor-X, no te compres el tercer tomo que Panini me ha confirmado el fallo de la página duplicada (y por ende la falta de otra página), y encima tienen la caradura de decirme que por el momento no hay prevista otra edición del tomo, cuando lo que deberían hacer es una reimpresión correcta y una retirada y cambio de los tomos defectuosos.
    Yo ya tengo los tomos 1 y 2 y voy a denunciarlos a Consumo, porque no ha derecho a esta desvergüenza cuando sabían del fallo desde hace mucho y ni siquiera han retirado de la venta los tomos.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.